Tagarchief: Rolf Lappert

Op reis met onze buren

mijnboek
Marloes Landman

marloes
Ik houd ervan om Duitse boeken te lezen. Ik heb Duitse taal en cultuur gestudeerd, maar doe daar beroepshalve nu niets meer mee. En als leesconsulent lees ik veel kinder- en jeugdboeken. Dus Duitse boeken blijven jammer genoeg slechts over voor de vakantie. Hieronder mijn top drie van Duitstalige boeken, die alle drie vertaald zijn.

pampa1.  Pampa blues van Rolf Lappert, vertaald als Benjamin Schillings droom.

De 16-jarige Benjamin, Ben, woont in het gat Wingroden, een anagram van Nirgendwo, ergens in de Noord-Duitse Pampa. Hij verzorgt zijn demente opa Karl, zijn vader leeft niet meer en zijn moeder treedt in heel Europa op als jazz-zangeres, en doet een leer- werkbaan als tuinder.
Hij droomt ervan weg te kunnen uit deze verveling en wil met een VW-busje naar Afrika, maar hij wil ook zijn opa niet in de steek laten. Er zijn nog een paar boeren in het dorp, er is een tankstation, een levensmiddelenwinkel en een kroeg. Maslow, de “dorpsbaas” bedenkt een plan om toeristen naar Wingroden te trekken door middel van een zelfgebouwde ufo. Dit levert hilarische en tragische momenten op. En dan duikt Lena met haar camera op, zogenaamd journaliste, en Ben wordt verliefd. De saaiheid van het dorp en het leven van zijn bewoners is mooi beschreven. De kleurrijke personen komen tot leven. En je hebt een enorme sympathie voor Ben. Van deze Young adult-roman is een tv-film gemaakt.
Ook Naar huis zwemmen van deze auteur, besproken op dit blog, is zeer de moeite waard.

tschik2.  Tschick van Wolfgang Herrndorf, vertaald als Tsjik.

Deze Young adult-roman, bekroond met de Deutscher Jugendliteraturpreis, is al eerder besproken op dit blog. Maik dreigt zijn zomervakantie alleen te moeten doorbrengen, maar dan duikt Tsjik op met een gestolen Lada. Ze maken samen een roadtrip door Duitsland op zoek naar Walachije, waar dat ook maar is, waar familie van Tsjik woont.
De 14-jarige jongens sluiten vriendschap en beleven komische avonturen. Met humor geschreven en heerlijk om te lezen!
Meer boeken van deze schrijver komen er helaas niet. Herrndorf leed aan een hersentumor en heeft in 2013 een eind aan zijn leven gemaakt.

peetz3.  Die Dienstagsfrauen zwischen Kraut und Rüben van Monika Peetz,  vertaald als De dinsdagvrouwen te hooi en te gras. Dat klinkt toch een stuk minder leuk!.

Dit is het derde boek over de dinsdagvrouwen, een groepje van vijf vrouwen dat samen een cursus heeft gedaan en sindsdien elke eerste dinsdag van de maand samenkomt in een restaurant. In het eerste boek gaan ze op pelgrimsreis, in deel twee een week vasten en in dit derde boek heeft Kiki een oud, vervallen schoolgebouw in Oost-Duitsland gekocht om op te knappen tot bed & breakfast. Natuurlijk staan zij en haar man onder tijdsdruk, je kent het wel van het tv-programma Ik vertrek, dus komen de dinsdagvrouwen helpen. Maar zij nemen ook elk hun problemen mee. De geldproblemen van Kiki zijn zo groot dat alleen het winnen van de plaatselijke bowlingwedstrijd nog uitkomst kan bieden.
Deze vrouwenroman leest lekker weg en is erg grappig. Ideaal voor de vakantie!

Doen met je leven wat je wilt

Tom Rachman
Tom Rachman

Laat ik maar meteen beginnen met de conclusie. De opkomst en ondergang van grootmachten van Rachman is het mooiste boek dat ik heb gelezen in 2014. Een leeservaring als Rolf Lappert’s Naar huis zwemmen en Paul Murray’s Skippy tussen de sterren.

Afwisselend lees je over Tooley Zilberberg als ze 10 is in 1988, 20 in 1999 en 32 in 2011. Het verhaal begint in haar antiquarische boekhandel in een klein plaatsje in Wales, waar ze haar dagen vooral lezend doorbrengt en luistert naar de monologen van haar assistent Fogg. Daarna springt het verhaal voortdurend heen en weer in de tijd en lees je over het bijzondere leven van Tooley.

In 1988 verhuist ze met haar vader naar Bangkok, de zoveelste verhuizing in haar jonge leven. In 1999 is haar vader buiten beeld en slijt ze haar dagen met Humphey in New York. Humphrey is een gevluchte Rus die in een prachtig neergeschreven accent Tooley op de hoogte brengt van het werk van de grote denkers. Doen met je leven wat je wilt, is het motto van Humphrey en Tooley lijkt dat te omarmen. Daarnaast spelen de charismatische Venn en de onrustige Sarah een grote rol in haar leven. Met z’n vieren wisselen ze regelmatig van woonplaats en Rachman weet een lekkere spanning op te bouwen rond het raadselachtige waarom en welke rol de mensen om haar heen spelen. Daar meer over vertellen zou zonde zijn.

Met veel humor, prachtige zinnen, mooie wijsheden en intrigerende personages schuift Rachman de puzzel ineen. De grootmachten in de titel refereert aan de op handen zijnde grote veranderingen in de wereld op dat moment, maar zeker ook aan de grootmachten in haar leven.

Als Tooley 10 is leest ze graag klassieke schrijvers als Dickens. Ze leest haar boeken nooit uit. Liever bladert ze tientallen bladzijden terug omdat ze langer in het leven van de hoofpersonages wil blijven. Dezelfde aandrang kreeg ik toen het einde van het boek naderde.

Een prachtig, meeslepend en ontroerend boek

Naar huis zwemmen
Wilbur zwemt naar huis

Als Wilbur te vroeg ter wereld komt, overlijdt zijn moeder in het kraambed en verdwijnt zijn vader, volledig overmand door het verdriet om zijn grote liefde. Door zijn vroegtijdige geboorte blijft Wilbur klein van stuk wat er, wellicht ter compensatie, voor zorgt dat later Bruce Willis zijn grote held is.

In Naar huis zwemmen van de Zwitserse auteur Rolf Lappert blijft Wilbur niets bespaart, hem overkomt genoeg ellende voor meerdere levens. Toch is deze roman een feest om te lezen, nergens wordt het sentimenteel of het drama te verstikkend.

Het verhaal van Wilbur wordt afwisselend door hem zelf verteld en door een derde persoon. Die laatste laat zien hoe het Wilbur is vergaan na die noodlottige dag van zijn geboorte, terwijl we met Wilbur in het heden zijn. Langzaam komen beide verhalen bij elkaar en als dat gebeurt valt de spanning hoe het hem zal vergaan eindelijk weg.
In bijna 500 bladzijden rolt lanzaam het ene prachtige verhaal over het andere met veel gevoel voor personages en detail. Voor mij was het gedeelte waarin Wilbur verblijft in een hotel voor mannen een hoogtepunt en had zijn verblijf nog veel langer mogen duren.
De schrijver blijkt een zachtmoedige verteller die met humor en compassie Wilburs leven aan ons ontvouwt. Het is het eerste boek van Lappert dat in het Nederlands vertaald is en Uitgeverij Signatuur, die eerder meestervertellers als Charles Lewinsky en Carlos Ruiz Zafón uitgaf, brengt ons een boek om langzaam van te proeven en te genieten zodat je nog heel lang bij Wilburs reis naar volwassenheid blijft.